Free Music Production Video Tutorials

↑ Grab this Headline Animator

Tamil Marriage Songs

6:14 PM Posted by Vijayasri


MARRIAGE SONGS :

In a Hindu arranged marriage especially a brahmin (one of the caste in Hindus) marriage, there are various rituals and customs. The day before the actual marriage, there is viratham, pallikai tellithal, jaanvasam and nichiya taartam. The marriage day starts with mangla snanam, kaasi yatirai, maalai maatral (exchange of garlands), oonjal and the key event kanyadaanam/ muhurtam.

You can find a collection of marriage songs below. Before going to the songs, to throw light on certain rites and rituals performed in the marriages, here are the names of the rituals and their explanation.

Vratham
The marriage ceremonies begin with vratham performed separately by the bride and the groom. For the bride, it means the tying of the kappu, the holy thread on her wrists, which is meant to ward off all evil sprits. It symbolizes a kind of protective armor for the bride.

For the groom vratham begins with invocations involving the Gods Indra, Soma, Chandra and Agni. From thereon the groom prepares himself for a new chapter in his life as a householder or grihasta. The days of his bachelorhood or brahmacharya are over now. The acceptance of his is all what the vratham is about.

Janavasam & Nischaiyartham
Inviting the groom to the ‘mandap’ and sorting out any differences between both families. This is a very important aspect of the marriage where any differences between the families are sorted out. This ceremony takes place in a temple. The bride’s family brings turmeric, betel leaves, nuts and clothes for the groom. The bride’s brother then garlands the groom, and sugar candy is distributed to all present. The groom is then escorted to a decorated car and the family leaves in a procession for the ‘mandapam’.

Once the procession reaches the marriage venue, the bride is led outside by her close friends to get a glimpse of her future husband! ‘Aarthi’ is performed and a coconut broken to ward off evil. The groom is then led to the ‘medai’ (an elevated place in the ‘mandapam’ where all the ceremonies are performed). Members of both families sit opposite each other and a ‘lagna patrika’ (marriage contract) is written and read aloud by the ‘pujari’. ‘Thamboolams’ (platters of betel nuts, dry fruits, nuts, coconuts, turmeric and ‘kumkum’) and gifts are exchanged. The cone shaped ‘parupputhengai’ (a special sweetmeat) is an important part of all these ceremonies.

Kasi Yatra
This is considered the most funniest part of the cermony where the bridegroom looks really funny in his costume but actually speaking, this is a very important part of the ceremony. Immediately after his student life, the young bachelor has two alternatives before him – Grihasta or Sanyas. Being by nature in a satwic state due to strict adherence of bachelorhood and observance of austerities, he is drawn towards asceticism. Therefore he makes his way to Kasi, complete with slippers, umbrella, a fan made of bamboo etc. On his way the bride’s father intervenes and advises him of the superiority of married life to an ascetic life. He also promises to give his daughter as companion to face the challenges of life.

Dressed in the traditional ‘panchakatcham’, holding an umbrella, a fan, a walking stick, and a towel containing ‘dal’ (lentils) and rice tied to his shoulder, the groom embarks on a mock pilgrimage. As he steps out of the ‘mandapam’, the bride’s father pleads with him not to go to ‘Kashi’ (a sacred pilgrimage site in the city of Benaras) and marry his daughter instead.

After much ado the groom accepts and returns to the ‘mandappam’ to get married! The umbrella is to remain with the groom, to remind him in the future of this advice. As promised his wife stands by him in his life.

Malai Mathal
The bride and groom are lifted to the shoulders of their respective maternal uncles. This is an expression of continuing sibling support to their mothers. And in that position the two garland each other thrice for a complete union. In the shastras, the exchange of garlands symbolizes their unification, as one soul in two bodies. It is inward acceptance by each of the very fragrance in the other.

Oonchal /Oonjal
The marrying couple is seated on a swing. They rock forth and back, as women sing songs to praise the couple. The bride and groom are given a sweet concoction of milk, sugar and bananas to eat. Water and lighted lamps are circulated around the swing in order to guard against demons and ghosts. Colored globules of cooked rice are waved in a circular motion and thrown away to propitiate the evil spirits.

The chains of the swing signify the eternal karmic link with the Almighty. The to and fro motion represents the undulating sea-waves of life. Yet in mind and body they shall move in harmony – steady and stable.

Pallikai Seeds Sowing
This is a fertility rite. Pallikais are earthern pots prepared a day earlier. Pots spread at the base with hariali grass and Bael leaves (vilvam). Nine kinds of presoaked cereals are ceremoniously sown in these pots by sumangalis. After the marriage, the sprouted seedlings are released in a river or pool. This ritual invokes the blessing of the eight direction quartered guardian angels (Ashtadikh Paalaks) for a healthy life and progeny to the couple.

Kanya Danam
Giving away the bride. The bride is made to sit on her father’s lap and is given away as a gift by him to the bridegroom. In the bride’s head, a ring made of Darbha of Kusa grass is placed. And over it is placed a yoke. The gold Mangal Sutra or Thali is placed on the aperture of the yoke. And water is poured though the aperture.

The mantras chanted at this time say:

Let this gold multiply your wealth, Let this water purify your married life, And may your prosperity increase. Offer yourself to your husband.

The symbolism of the yoke is drawn out of ancient rural life where the only mode of transport for households was the bullock cart. It is supposed to signify that just as a bullock cart cannot run with just one bull, the marriage needs both the bride and groom. Both of them have to face their responsibilities together.

The bride is then given an auspicious ablution. A new sari, exclusive for the occasion, called the koorai is chosen. The colour of the koorai is ‘arraku’ i.e. red, the colour associated with Shakti. This sari is draped around the bride by the sister of the bridegroom, signifying her welcome to the bride. A belt made of reed grass is then tied around the bride’s waist. The mantras then chant:

She standeth here, pure before the holy fire. As one blessed with boons of a good mind, a healthy body, life-long companionship of her husband (Sumangali Bhagyam) and children with long lives. She standeth as one who is avowed to stand by her husband virtuously. Be she tied with this reed grass rope to the sacrament of marriage.

Thanksgiving vedic hymns follow, to the celestial caretakers of her childhood, the dieties of Soma, Gandharva and Agni. Having attained nubility, the girl is now free to be given over to the care of the human — her man.

The vedic concept underlying this ritual is figuratively that in her infancy Soma givers her the coolness of the moon. In the next stage of life the Gandharvas gave her playfulness and beauty. And when she becomes a maiden Agni gave her passions. The father of the bride while offering his daughter chants:

I offer ye my daughter: A maiden virtuous, good natured, very wise, decked with ornaments to the best of my abilities. With all that she shall guard thy Dharma, Wealth and Love

The bridegroom returns his assurance to the bride’s father saying three times that he shall remain for ever her companion in joy and sorrow, in this life and life after.

Kankana Dhaarana
The bride ties a string fastened to a piece of turmeric around the wrist of the bridegroom to bind themselves by a religious vow. It is only after tying the kankanam that the bridegroom gets the right to touch the bride. A little later, the bridegroom ties a kankanam to the bride’s wrist.

Mangalya Dharanam
The tying of the Mangal Sutra or Thali takes place at exactly the pre-determined auspicious hour. The bride is seated over a sheaf of grain-layden hay looking eastward while the bridegroom faces westward. The bridegroom puts the gold Mangal Sutra around the neck of the bride. As he does so the Nadaswaram is played loud and fast so as to muffle any inauspicious sounds at the critical hour. This is called Getti Melam. Sumangali ladies sing auspicious songs. At the same time as the mangal sutra a turmeric thread is also put around the bride’s neck. To this three knots are tied. The first one by the bridegroom. The other two knots are tied by the groom’s sister to make the bride a part of their family. The vedic hymn recited by the bridegroom when he ties the knot is:

I pray to the Almighty that I be blessed with a long life. I tie this knot around your neck. Oh Soubhagyawati, may providence bestow on you a fulfilling life of a Sumangali for a hundred years to come!

Paani Graharam
This means holding hands. The groom holds the hand of the bride. The mantras say:

The Devas have offered you to me in order that I may live the life of a Grihasta. We shall not part from each other even when we grow old.

Saptha Padhi
Holding the bride’s hand the bridegroom walks seven steps around the holy fire with her. This is the most important part of the marriage ceremonly. And only when they walk these seven steps together (i.e. perform the saptha padhi) is the marriage complete. With each step they take a vow. The belief is that when one walks seven steps with another, one becomes the other’s friend. The mantras said at this time mean:

Ye who have walked with me, become my companion, whereby I acquire your friendship. We shall remain together – Inseparable. Let us make a vow together. We shall love, share the same food, share our strengths, thesame tastes. We shall be of one mind. We shall observe the vows together. I shall be the Sama and you the Rig. I shall be the upper world and you the earth. I shall be the sukhilam and you the holder. Together we shall live, beget children and other riches. Come thou, o sweet worded girl.

Pala Dhanam
Gifts are exchanged between the families of the bride and groom. Any gift not accompanied by a token gesture of a coin of small denomination that represents the stored value of human effort is considered incomplete; thus respecting the value of human effort through which wealth is acquired. Also no gift shall be taken without a return gesture, which merits the gift received. Pala Dhanam as ordained by the scriptures is thus an action signifying mutual arrangements between the families, to be based on the principle of equality and respect for each other irrespective of one’s economic stature in life. The return gesture by the family of the groom could never equal to the gift of the bride given to the groom. Hence, the same coin given to the groom’s family is returned to the bride’s family an acknowledgment of the priceless gift received.

Pradhana Homam
A crucial part of the wedding is the homage paid by the couple to Agni, the God of Fire. They couple goes around the fire, and feed it with ghee and twigs of nine types of holy trees as sacrificial fuel. The fumes that arise possess medicinal, curative and cleansing effects on the bodies of the couple. Agni, the mightiest power in the cosmos, the sacred purifier, the all-round benefactor is deemed as a witness to the sacred marriage. Hence the term ‘Agni Saakshi’ or witness by fire.

Treading on the Grindstone
Holding the bride’s left toe the bridegroom helps her to tread on a grindstone kept on the right side of a fire. The mantras chanted say:

Mount on this stone, and let thy mind be rock firm, unperturbed by the trials and tribulations of life.

This ritual is symbolic of the solid rock foundation for the union.

Arundhati and Dhruva Star
Next the groom shows the bride the star Arundhati (from the Saptha Rishi or Great Bear constellation) as also Dhruva or the pole star. Arundhati is the wife of the Vashishta Maharishi and exemplified as the ideal wife – the embodiment of charity. Dhruva is the one who attained immortality through single-minded devotion and perseverance. This is symbolic of the fact that such virtues are to be emulated throughout marital life. Though we won't see any, the bride and the groom just nod their head and proceed to the next ritual :)

Laaja Homam
This comprises the bride’s own offering into the sacrificial fire. As an expression of sibling support to her marriage her brother helps her. He gives her a handful of puffed rice grains which she hands to the bridegroom, who on her behalf, feeds it to the fire. Through this food offering, the bride seeks a long life for her husband and for propagation of her family. Participation of the bride’s brother indicates the continuance of links between the two families even after marriage. The couple circles the fire three times. The feeding of puffed rice to the fire is also repeated thrice.

Graha Pravesham
Taking with her fire from the Laaja Homam, the bride takes leave of her home and enters the new home of her in-laws. The vedic hymns recited at this time sound like the mother’s advice to her daughter:

Be the queen of your husband’s home. May your husband glorify your virtues! Conduct yourself in such a way that you win your mother-in-law’s love. And be in the good books of your sister-in-law.

Nalangu
The evening of the marriage day is the time to relax and play. The newly wed wife calls her husband for play, inviting him through a song. Much to the merriment of all gathered, there follows a series of playful games. The bride anointing the groom’s feet with colour paste, fanning him, showing him a mirror, breaking papads over each other’s head. Wrenching the betel pack from each other’s hands. Rolling the coconut from one to another as in playing ball and so on. During these events women sing songs, making fun of the bride, the groom and the in-laws.

These events bring out the qualities of the bride and the groom’s sporting spirit, kindness, co-operative nature thus surfacing the hidden traits for the other to note, thus bringing about better understanding and compatibility.

Shanthi Muhurtham
The consummation of the marriage at night fixed for an auspicious time for a happy, ever-lasting married life that is full of understanding and care. Two souls united in a sacred act of fulfillment, to bring forth progeny as nature’s best creation.

[ Source: Original article on the internet by Padma Vaidyanath ]

Just reading all these rituals and their meanings makes us tired. Just imagine how tiresome is this marriage ceremony but there is a inner beauty in each of the ritual and the couple has to enjoy as it happens just once in our lifetime.

Here are the lyrics of the collection of Hindu marriagesongs, in Tamil Unicode.
A collection of Marriage Songs in Tamil .

1. 'Aanandham aanandham aanandhamE' :
Usually sung immediately ater 'ketti mELam' ! ( after the knot is tied)

ஆனந்தம் ஆனந்தம் ஆனந்தமே

ஆனந்தம் ஆனந்தம் ஆனந்தமே
பரமானந்தம் ஆனந்தம் ஆனந்தமே

ஸ்ரீ ராமனும் மணமகன் ஆனாரே
நம்ம ஜானகி மணமகள் ஆனாளே
வந்தவர்க்கும் பார்த்தவர்க்கும் ஆனந்தம்
சீதைக்கும் ராமனுக்கும் ஆனந்தம்
நாம் செய்த பூஜா பலமும்
இன்று பலித்ததம்மா - ஆனந்தம்

2. 'Gowri kalyaana vaibOgamE' :
Generic all-purpose song, usually sung at the time of 'aarathi'.

கெளரி கல்யாண வைபோகமே


விருத்தம்
-----------
க்ஷேமங்கள் கோரி வினாயகனைத் துதித்து
ஷங்கரனையும் கெளரியையும் வர்ணித்து
ஸ்ரீராமனையும் ஜானகியையும் வர்ணித்து

பல்லவி
--------
கெளரி கல்யாண வைபோகமே
லக்ஷ்மி கல்யாண வைபோகமே (2)

சரணம்
--------
வசுதேவ தவ பாலா
அசுர குல காலா
சசிவதன ரூபிணி
சத்யபாம லோலா - கெளரி கல்யாண

கொத்தோட வாழை மரம்
கொண்டு வந்து நிறுத்தி
கோப்புடைய பந்தலுக்கு
மேல் கட்டு கட்டி - கெளரி கல்யாண

3. 'Maalai saarthinaaL' :
On the day of the marriage, the bride and the groom sit on the shoulders of their uncles and exchange garlands. This song is appropriate for that time (but there will be so much excitement and commotion at that time, nobody would listen to you even if you sing :-) This event brings out the best laughter out of all events of marriage.

மாலை சார்த்தினாள்

மாலை சார்த்தினாள் கோதை
மாலை மாற்றினாள்
மாலடைந்து மதிலரங்கன்
மாலை அவர்தன் மார்பிலே

மையலாய் தையலாள்
மாமலர் கரத்தினால் - மாலை சார்த்தினாள்

ரங்கராஜனை அன்பர் தங்கள் நேசனை
ஆசை கூறி பூசுரர்கள்
பேசி மிக்க வாழ்த்திட
அன்புடன் இன்பமாய்
ஆண்டாள் கரத்தினால்

மாலை சார்த்தினாள் கோதை
மாலை மாற்றினாள், பூ - மாலை சார்த்தினாள்

4. Here are a set of 'oonjal' (swing) songs.

4.1 'kannoonjal'
கன்னூஞ்சல்

கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
மனமகிழ்ந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
காஞ்சன மாலை மனமகிழ்ந்தாள்
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்

பொன்னூஞ்சலில் பூரித்து பூஷனங்கள் தரித்து
ஈஸ்வரனாரிடத்தில் ஆசைகள் ரொம்ப வைத்து
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள் ...

உத்த பெற்ற குமாரி நித்ய சர்வாலங்காரி
பக்தர்கள் பாப சமாரி பத்ம முக ஒய்யாரி
கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள் ...

அசைந்து சங்கிலியாடி உசந்து ஊர்வசி பாட
இசைந்து தாளங்கள் போட மீனாக்ஷி பரியாள் கொண்டாட

கன்னூஞ்சல் ஆடி இருந்தாள்
காஞ்சன மாலை மனமகிழ்ந்தாள் - கன்னூஞ்சல்

4.2 'ratha oonjal' - another oonjal song

ரத்ன ஊஞ்சல்

ரத்ன ஊஞ்சலில் ஆடினாள் பத்மாசுதனை பாடினாள்
முத்து சரங்கள் குலுங்கிட ரத்ன மாலை அசைந்திட
சுற்றிலும் சகிகள் விளங்கிட மெத்தவும் மதுராம்பிகே - ரத்ன

மதிமுகம் மந்தகாசமாய் மன்னனிடத்தில் நேசமாய்
பாஸ்கரன் புகழ் ப்ரகாசமாய் பரதேவதை உல்லாசமாய் - ரத்ன

4.3 'Aadir oonjal' - another oonjal song
ஆடிர் ஊஞ்சல்


விந்தை நிறை செம்பவள கால்கள் நாட்டி
விளங்கும் உயர் மரகதத்தால் கொடுங்கைப் பூட்டி
அந்தமுள்ள நவரத்ன ஊஞ்சல் மீதே
அபிமனுடன் வத்சலையும் ஆடிர் ஊஞ்சல்
ஆடிர் ஊஞ்சல்

இந்திரையும் சசியும் ஒரு வடம் தொட்டாட்ட
சந்த்ரசேகரனும் உமையும் ஒருவடம் தொட்டாட்ட
தும்புரு நாரதரும் வீணை மீட்ட
ஸ்ரீரங்க நாதருடன் ஆடிர் ஊஞ்சல்
ஆடிர் ஊஞ்சல்

4.4 'laali' - another oonjal song

லாலி


தந்தி முகனுக்கிளைய கந்தனுக்கும் லாலி
சதுர் மறை மூலனுக்கும் மேயனுக்கும் லாலி

ஆடிபூர துதித்த ஆண்டாள் நம் கோதை
அணியரங்கருடன் ஊஞ்சல் ஆடினாள் இப்போதே
லாலி...

பாலாலே கால் அலம்பி பட்டாலே துடைத்து
மணி தேங்காய் கையில் கொடுத்து
மஞ்சள் நீர் சுழற்று
லாலி...



--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

5. Here are some 'nalangu' songs...
5.1 nalangkita vaarum raajaa
நலங்கிட வாரும் ராஜா

நலங்கிட வாரும் ராஜா நாணயம் உள்ள துரையே
முத்திழைத்த பந்தலிலே ரத்ன கோபமாட்டிருக்கு
வந்த ஜனம் காத்திருக்க வாரும் அய்யா நலங்கிடவே - நலங்கிட

பட்டு ஜாம காளமெத்தை பந்தலிலே விரித்திருக்கு
நாலு விதவாத்யங்களும் நாகரிகமாய் ஒலிக்க - நலங்கிட

எந்த ஊரு எந்த தேசம் எங்கிருந்து இங்கு வந்தீர்
மோகன புரம் தனிலே மோகினியைக் காண வந்தேன் - நலங்கிட

5.2 'nalangidugiraaL meenalocahni' - another nalangu song !

நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி

நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி
நாதருடன் கூடி
நலங்கிடுகிறாள் மீனலோசனி

நாரதரும் வந்து கானங்களை பாட
நானாவித தாளங்கள் போட - நலங்கிடுகிறாள்

சொர்ண தாம்பாளத்தை ஜோதியால் எடுத்து
சுந்தரேசர் கையில் கொடுத்து
பூபதி பாதத்தில் விழுந்து
புஷ்ப மாலைகளை அன்புடன் சார்த்தி - நலங்கிடுகிறாள்

சொர்ண பன்னீர் சொம்பை ஜோதியால் எடுத்தாள்
சுந்தரேசர் மேலே தெளித்தாள்
வாசனை கந்தம் பரிமளம் பூசினாள்
வணங்கி சாமரம் வீசினாள் - நலங்கிடுகிறாள்

6. This one is a 'kalyaana samayal saadham' kind of paattu.
'bOjanam seyya vaarungO' :

போஜனம் செய்ய வாருங்கோ

போஜனம் செய்ய வாருங்கோ ராஜ
போஜனம் செய்ய வாருங்கோ

மீனாக்ஷி சுந்த்ரேச கல்யாண மண்டபத்தில்
போஜனம் செய்ய வாருங்கோ

சித்ரமான நவ சித்ரமான்
கல்யாண மண்டபத்தில்
வித விதமாகவே வாழைகள் கட்டி
வெட்டி வேர் கொழுந்து தோரணங்களும்
மாட்டிய கூடமும் பவள ஸ்தம்பமும்
பச்சை மரகதங்கள் தளகதி செய்களும்
முத்து முத்தாகவே நுனி வாழைகளும்
பசும்பொன்னால் செய்த பஞ்ச பாத்ரங்களும்
பன்னீர் ஜலத்துடன் உத்திரணியுமே
முத்து முத்தாகவே முன்னே தெளிக்க - போஜனம்

மும்மூர்த்தி சகல தேவர்களும் கூட
அன்னம்பார்வதி ஆதிபராசக்தி
அருந்ததி இந்த்ராணி அகல்யா கெளசல்யா
த்ரெளபதி சீதா தாரா மண்டோதரி
இந்திரதேவி ரம்பை திலோத்தமை
கந்தர்வ பத்தினி கின்னர தேவி
அஷ்டதிக் பாலர்கள் பார்யாளுடனே
சத்வ மஹாமுனி ரிஷிபத்னிகளும்
பந்தடித்தாற் போல் பட்டுகள் கட்டி
கெஜ்ஜை மெட்டுகள் கல்லு கல்லுவென
பசும்பொன் தட்டிலே பாயசங்கள் எடுத்து
பரிந்து பரிந்து பரிமாரிட வந்தார் - போஜனம்

7. Here are two general purpose songs...
7.1 'Sri raamaa jeya jeya'

ஸ்ரீராமா ஜெய ஜெய


ஸ்ரீராமா ஜெய ஜெய
சீதம்மா மனோகர
காருண்ய ஜலதே
கருணாநிதே ஜெய ஜெய

தில்லையில் வனம் தனிலே
ராமர் வந்த நாளையிலே
ராமரோட சேனையெல்லாம்
ராமரை கொண்டாட

சங்கு சக்ரம் தரித்து கொண்டு
தனுசைக் கையில் பிடித்துக் கொண்டு
கோதண்டம் தனைப் பிடித்து ராமர்
கோலாகலமாய் இருந்தார்

ஜனகரோட மனையில் வந்து
சீதையுடைய வில்லை முறித்து
ஜானகியை மாலையிட்டார்
ஜனகர் அரண்மனைதனிலே

ஸ்ரீராமா ஜெய ஜெய
சீதம்மா மனோகர
காருண்ய ஜலதே
கருணாநிதே ஜெய ஜெய

7.2 'manmadhanukku maalai ittaayE'
மன்மதனுக்கு மாலையிட்டாயே

மன்மதனுக்கு மாலையிட்டாயே
மாதே மன்மதனுக்கு மாலையிட்டாயே
அடி மாதே மன்மதனுக்கு மாலையிட்டாயே
ஜன்மம் அதில் சுகித்து நீராடி - மன்மதனுக்கு

மன்மதனுக்கு மாலையிட்டு
மாலைதனை கைபிடித்து
கனகநோன்பு நோற்றதுபோல்
கிடைத்தது பாக்யமடி - மன்மதனுக்கு

செந்தாழை ஓடையிலே
மந்தாரை பூத்ததுபோல்
இந்திரனோ சந்திரனோ
சுந்தரனோ இவர்தானடி - மன்மதனுக்கு

4 comments:

  1. R A said...

    Wow! all songs in one page..Thanks!

  2. bharathi said...

    hi there is a song that starts with the lyrics Akillamellam miga viyalum" which is known as odam song ..pl post lyrics of same if you have

  3. Shriram Swaminathan said...

    can you share the lyrics for sendadinaare song from the same marriage songs album?

  4. Sheila said...

    Pl. Post lyrics of gandha malaria meeduraiyum........ Laalii....

Post a Comment

Please share your comments